
Wed, 21. December 2016
5 cărți germane pentru copii, numai bune de dăruit de Crăciun

Întotdeauna mi-a plăcut să dăruiesc cărți, mai ales în preajma sărbătorilor de iarnă. Orice cadou asezonat cu o carte mi se pare ideal. Dar știu cât de greu este să te orientezi în librăriile fizice sau online, printre sute de mii de cărți. Așa că m-am gândit să vă ușurez puțin munca și, dintre titlurile pe care le-am citit în ultima vreme, am ales cinci volume pentru copii scrise, în original, în limba germană, și traduse și la noi. Două titluri sunt apărute foarte recent – Crăciun fericit, Matei! și Măgărușul și îngerașul –, două anul trecut – Emil și detectivii (reeditare) și Micul Rege Decembrie –, iar unul este un volum clasic, dar savuros. Trei se petrec în decembrie, în preajma Crăciunului, iar două sunt fără legătură cu sărbătorile de iarnă, dar înțesate de aventuri. Toate sunt potrivite, din punctul meu de vedere, atât pentru copii, cât și pentru adulții care ar vrea să se mai bucure puțin, măcar de Crăciun, de copilul din ei.
Crăciun fericit, Matei!, de Brigitte Weninger
Ilustrații de Eve Tharlet
Traducere de Cristina Nan
Nemi, 2016
Într-o seară din apropierea Crăciunului, tatăl iepure le povestește copiilor despre Moș Crăciun și discută cu ei calitățile pe care acesta le apreciază cel mai mult. Dintre toți, iepurașul Matei rămâne sigur acasă chiar a doua zi și, privind pe geam o pasăre care caută mâncare în stratul gros de zăpadă, își amintește că lui Moș Crăciun îi place cel mai mult să ne ajutăm unii pe alții, așa că hotărăște să caute mâncare și să le ducă păsărilor. Dar, constată simpaticul iepuraș curând, păsările nu sunt singurele care au nevoie de ajutorul lui.
Crăciun fericit, Matei! este educativă (fără a fi ostentativ-moralizatoare), plăcută la lectură, o aventură fermecătoare din care toată familia, nu numai Matei sau frații săi, învață că magia Crăciunului stă chiar în altruism. Iar roadele generozității nu întârzie să apară. De cealaltă parte, ilustrațiile Evei Tharlet sunt calde, înțesate de detalii, delicate, și completează minunat textul Brigittei Weninger.
Mi se pare unul dintre cele mai potrivite daruri de sărbători pentru cei mici, care îl vor îndrăgi pe Matei imediat și vor învăța, cu ajutorul lui, cât de frumos este să dăruiești, să-i bucuri pe cei din jur, dar și să îți asumi responsabilitate pentru faptele tale. Iar partea cea mai bună este că, dacă, după lectură, copiii vor și mai multe aventuri cu iepurașul Matei, mai aveți încă două cărticele traduse în limba română – De ce vă certați, Matei? și Ajutor, Matei! O fantomă! –, cel puțin la fel de încântătoare precum Crăciun fericit, Matei!
Micul Rege Decembrie, de Axel Hacke
Ilustrații de Michael Sowa
Traducere de Mircea Dragoman
PanDa, 2015
Cartea aceasta vă va aduce aminte, negreșit, de Micul Prinț. Micul Rege și Micul Prinț sunt, cu siguranță, rude apropriate.
Volumul lui Axel Hacke este una dintre cele mai tandre cărți pe care le puteți citi de sărbători cu cei mici.
Micul rege Decembrie al II-lea te cucerește de la prima întâlnire cu istorii despre regi care se nasc mari, din îmbrățișările strânse ale părinților, și devin mici o dată cu trecerea timpului, despre oameni care, atunci când mor, se transformă în stele, despre vise adunate în cutii, despre domni ciudați cărora le este frică de vecinele lor sau poeți care calmează traficul matinal, despre balauri care îi atacă pe oamenii care se îndreaptă spre birou, despre un mare colecționar de tablouri, despre ce poți vedea atunci când ești dispus să vezi, despre alegeri, realitate și fuga de ea și multe, multe altele. Acest basm contemporan este o minunată pledoarie pentru povești și, în același timp, o „demonstrație” cât se poate de clară a puterii imaginației. La final, nu poți să-ți dorești decât să fii una cu Micul Rege Decembrie.
Emil și detectivii, de Erich Kästner
Ilustrații de Walter Trier
Traducere de Ana Canarache
Arthur, 2015
Emil și detectivii este una dintre cele mai faine cărți din literatura germană, un roman clasic pentru copii, scris în anul 1929, tradus în aproximativ 60 de limbi în toată lumea și ecranizat. Este cea mai cunoscută carte scrisă de mult premiatul autor Erich Kästner. Dacă știți vreun pici care nu a făcut încă cunoștință cu Emil, dar căruia îi plac cărțile polițiste captivante, pline de aventuri, atunci trebuie să îi oferiți volumul acesta cadou.
Pe scurt, fără a dezvălui prea multe, Emil Tischbein, protagonistul cărții, este un băiețel isteț și un elev model. Orfan de tată, rămas în grija mamei lui, Emil este un fiu responsabil, conștiincios, curajos. Pornește în prima sa călătorie cu trenul, la rugămintea mamei sale, pentru a-i duce bani bunicii sale de la Berlin. Aventura începe în acest moment. În compartiment, un domn aparent amabil îl ia la întrebări pe băiat, iar acesta din urmă îi răspunde cu prudență. Din păcate, după ceva timp, Emil ațipește și, când se trezește, nici domnul cu pălărie, nici banii pe care trebuia să-i dea bunicii sale, nu mai sunt. Ajuns la Berlin, băiatul este hotărât să recupereze banii furați. Apar micii detectivi, care îi sar în ajutor lui Emil, și, împreună, vor încerca să îl găsească pe șarlatanul din tren. Prin ce aventuri trec, vă las să descoperiți.
Măgărușul și îngerașul, de Otfried Preußler
Ilustrații de Christiane Hansen
Univers Enciclopedic Junior, 2016
Întocmai precum Erich Kästner sau Axel Hacke, și Otfried Preußler este un celebru autor german de cărți pentru copii, volumele sale fiind vândute în mai bine de 50 de milioane de exemplare în toată lumea și traduse în peste 55 de limbi. La noi, Otfried Preußler a fost tradus până acum, din câte știu, la Erc Press, cu titlurile Mica fantomă, Mica vrăjitoare, Micul om al apelor și Tâlharul Hoț-Ploț.
Post-Gaudeamus, iată că ne putem bucura de un nou volum semnat de binecunoscutul scriitor german, Măgărușul și îngerașul, apărut, de data aceasta, la Univers Enciclopedic Junior. O carte care se cere citită în Ajunul Crăciunului, la lumina lumânărilor (sau a beculețelor din brad), cu un playlist plin de colinde în fundal, în surdină. Și asta tocmai pentru că Preußler reușește să redea pe de-a-ntregul spiritul pur, religios al Crăciunului, în tușe moderne.
Povestea îi urmărește pe măgăruș, de la primele sale zile pe lume, și pe mama sa, care îl încălzește cu „răsuflarea ei blândă” în grajd, când ogoarele și pajiștile erau acoperite cu un strat gros de zăpadă. Uneori, pentru ca măgărușul să adoarmă liniștit, mama îi istorisea acestuia povestea măgărușei care, cu 2000 de ani în urmă, avusese misiunea să îl încălzească, tot cu răsuflarea ei, pe abia născutul Iisus, în ieslea din staulul de la Bethleem. Într-o dimineață, ritmul acesta calm se rupe brusc, căci măgărușul se trezește și descoperă, speriat, că mama sa a dispărut. Nu rămâne, totuși, mult timp singur. Un îngeraș sosește și îi dezvăluie unde se află măgărușa: ea participă la miracolul Crăciunului. Așa că cei doi pornesc împreună în călătoria spre staulul unde s-a născut pruncul Iisus, iar pe toți cei pe care îi întâlnesc pe drum – păstorul și oile sale, brutarul și familia sa, copii, vânzătoarea de la chioșc ori polițistul ș.a.m.d. – îi invită să li se alăture.
Ilustrațiile Christianei Hansen sunt vesele, în culori vii, și se potrivesc mănușă cu povestea și mesajul acesteia.
Max și Moritz, de Wilhelm Busch
Gramar, 2012
Max și Mioritz este o carte care a făcut carieră în literatura pentru copii, devenind clasică în relativ scurt timp de la publicare (în original, în 1865), inovatoare la vremea sa prin umorul negru și tipul de ilustrație, printre altele. Max și Mioritz sunt doi băieți năzdrăvani („copii răi”) care se țin de șotii, care de care mai inventive și mai amuzante – sau, în cuvintele autorului din prefață, „Da, da, pentru o faptă rea/ Fiecare pregătit era!/ Oamenii să-i necăjească,/ Animalele să chinuiască;/ Le venea mult mai uşor/ Şi era mult mai plăcut/ Să săvârşească vreun furt/ De mere, pere sau prune,/ Decât la biserică sau şcoală/ Pe vreun scaun neclintiţi/ Să şadă înţepeniţi”. Astfel, cei doi fură găinile unei văduve, care pedepsește câinii, crezând că ei sunt vinovați de absența găinilor, umplu pipa profesorului Lämpel cu praf de pușcă, lăsându-l fără păr pe acesta, odată cu aprinderea pipei, împrăștie gândaci în patul unchiului Fritz, intenționează să fure covrigi din brutărie, dar cad în cocă și, când brutarul se întoarce, îi coace în cuptor (supraviețuiesc, nu vă îngrijorați) și tot așa.
Wilhelm Busch narează în versuri pățaniile lui Max și Mioritz, împărțindu-le în șapte feste – cea din urmă poznă le va veni, totuși, de hac –, și le și ilustrează. Nu e o carte cu tematică de Crăciun, dar este haioasă și educativă, nimerită pentru copiii năzdrăvani.
Crăciun fericit, Matei!, de Brigitte Weninger
Ilustrații de Eve Tharlet
Traducere de Cristina Nan
Nemi, 2016
Într-o seară din apropierea Crăciunului, tatăl iepure le povestește copiilor despre Moș Crăciun și discută cu ei calitățile pe care acesta le apreciază cel mai mult. Dintre toți, iepurașul Matei rămâne sigur acasă chiar a doua zi și, privind pe geam o pasăre care caută mâncare în stratul gros de zăpadă, își amintește că lui Moș Crăciun îi place cel mai mult să ne ajutăm unii pe alții, așa că hotărăște să caute mâncare și să le ducă păsărilor. Dar, constată simpaticul iepuraș curând, păsările nu sunt singurele care au nevoie de ajutorul lui.
Crăciun fericit, Matei! este educativă (fără a fi ostentativ-moralizatoare), plăcută la lectură, o aventură fermecătoare din care toată familia, nu numai Matei sau frații săi, învață că magia Crăciunului stă chiar în altruism. Iar roadele generozității nu întârzie să apară. De cealaltă parte, ilustrațiile Evei Tharlet sunt calde, înțesate de detalii, delicate, și completează minunat textul Brigittei Weninger.
Mi se pare unul dintre cele mai potrivite daruri de sărbători pentru cei mici, care îl vor îndrăgi pe Matei imediat și vor învăța, cu ajutorul lui, cât de frumos este să dăruiești, să-i bucuri pe cei din jur, dar și să îți asumi responsabilitate pentru faptele tale. Iar partea cea mai bună este că, dacă, după lectură, copiii vor și mai multe aventuri cu iepurașul Matei, mai aveți încă două cărticele traduse în limba română – De ce vă certați, Matei? și Ajutor, Matei! O fantomă! –, cel puțin la fel de încântătoare precum Crăciun fericit, Matei!
Micul Rege Decembrie, de Axel Hacke
Ilustrații de Michael Sowa
Traducere de Mircea Dragoman
PanDa, 2015
Cartea aceasta vă va aduce aminte, negreșit, de Micul Prinț. Micul Rege și Micul Prinț sunt, cu siguranță, rude apropriate.
Volumul lui Axel Hacke este una dintre cele mai tandre cărți pe care le puteți citi de sărbători cu cei mici.
Micul rege Decembrie al II-lea te cucerește de la prima întâlnire cu istorii despre regi care se nasc mari, din îmbrățișările strânse ale părinților, și devin mici o dată cu trecerea timpului, despre oameni care, atunci când mor, se transformă în stele, despre vise adunate în cutii, despre domni ciudați cărora le este frică de vecinele lor sau poeți care calmează traficul matinal, despre balauri care îi atacă pe oamenii care se îndreaptă spre birou, despre un mare colecționar de tablouri, despre ce poți vedea atunci când ești dispus să vezi, despre alegeri, realitate și fuga de ea și multe, multe altele. Acest basm contemporan este o minunată pledoarie pentru povești și, în același timp, o „demonstrație” cât se poate de clară a puterii imaginației. La final, nu poți să-ți dorești decât să fii una cu Micul Rege Decembrie.
Emil și detectivii, de Erich Kästner
Ilustrații de Walter Trier
Traducere de Ana Canarache
Arthur, 2015
Emil și detectivii este una dintre cele mai faine cărți din literatura germană, un roman clasic pentru copii, scris în anul 1929, tradus în aproximativ 60 de limbi în toată lumea și ecranizat. Este cea mai cunoscută carte scrisă de mult premiatul autor Erich Kästner. Dacă știți vreun pici care nu a făcut încă cunoștință cu Emil, dar căruia îi plac cărțile polițiste captivante, pline de aventuri, atunci trebuie să îi oferiți volumul acesta cadou.
Pe scurt, fără a dezvălui prea multe, Emil Tischbein, protagonistul cărții, este un băiețel isteț și un elev model. Orfan de tată, rămas în grija mamei lui, Emil este un fiu responsabil, conștiincios, curajos. Pornește în prima sa călătorie cu trenul, la rugămintea mamei sale, pentru a-i duce bani bunicii sale de la Berlin. Aventura începe în acest moment. În compartiment, un domn aparent amabil îl ia la întrebări pe băiat, iar acesta din urmă îi răspunde cu prudență. Din păcate, după ceva timp, Emil ațipește și, când se trezește, nici domnul cu pălărie, nici banii pe care trebuia să-i dea bunicii sale, nu mai sunt. Ajuns la Berlin, băiatul este hotărât să recupereze banii furați. Apar micii detectivi, care îi sar în ajutor lui Emil, și, împreună, vor încerca să îl găsească pe șarlatanul din tren. Prin ce aventuri trec, vă las să descoperiți.
Măgărușul și îngerașul, de Otfried Preußler
Ilustrații de Christiane Hansen
Univers Enciclopedic Junior, 2016
Întocmai precum Erich Kästner sau Axel Hacke, și Otfried Preußler este un celebru autor german de cărți pentru copii, volumele sale fiind vândute în mai bine de 50 de milioane de exemplare în toată lumea și traduse în peste 55 de limbi. La noi, Otfried Preußler a fost tradus până acum, din câte știu, la Erc Press, cu titlurile Mica fantomă, Mica vrăjitoare, Micul om al apelor și Tâlharul Hoț-Ploț.
Post-Gaudeamus, iată că ne putem bucura de un nou volum semnat de binecunoscutul scriitor german, Măgărușul și îngerașul, apărut, de data aceasta, la Univers Enciclopedic Junior. O carte care se cere citită în Ajunul Crăciunului, la lumina lumânărilor (sau a beculețelor din brad), cu un playlist plin de colinde în fundal, în surdină. Și asta tocmai pentru că Preußler reușește să redea pe de-a-ntregul spiritul pur, religios al Crăciunului, în tușe moderne.
Povestea îi urmărește pe măgăruș, de la primele sale zile pe lume, și pe mama sa, care îl încălzește cu „răsuflarea ei blândă” în grajd, când ogoarele și pajiștile erau acoperite cu un strat gros de zăpadă. Uneori, pentru ca măgărușul să adoarmă liniștit, mama îi istorisea acestuia povestea măgărușei care, cu 2000 de ani în urmă, avusese misiunea să îl încălzească, tot cu răsuflarea ei, pe abia născutul Iisus, în ieslea din staulul de la Bethleem. Într-o dimineață, ritmul acesta calm se rupe brusc, căci măgărușul se trezește și descoperă, speriat, că mama sa a dispărut. Nu rămâne, totuși, mult timp singur. Un îngeraș sosește și îi dezvăluie unde se află măgărușa: ea participă la miracolul Crăciunului. Așa că cei doi pornesc împreună în călătoria spre staulul unde s-a născut pruncul Iisus, iar pe toți cei pe care îi întâlnesc pe drum – păstorul și oile sale, brutarul și familia sa, copii, vânzătoarea de la chioșc ori polițistul ș.a.m.d. – îi invită să li se alăture.
Ilustrațiile Christianei Hansen sunt vesele, în culori vii, și se potrivesc mănușă cu povestea și mesajul acesteia.
Max și Moritz, de Wilhelm Busch
Gramar, 2012
Max și Mioritz este o carte care a făcut carieră în literatura pentru copii, devenind clasică în relativ scurt timp de la publicare (în original, în 1865), inovatoare la vremea sa prin umorul negru și tipul de ilustrație, printre altele. Max și Mioritz sunt doi băieți năzdrăvani („copii răi”) care se țin de șotii, care de care mai inventive și mai amuzante – sau, în cuvintele autorului din prefață, „Da, da, pentru o faptă rea/ Fiecare pregătit era!/ Oamenii să-i necăjească,/ Animalele să chinuiască;/ Le venea mult mai uşor/ Şi era mult mai plăcut/ Să săvârşească vreun furt/ De mere, pere sau prune,/ Decât la biserică sau şcoală/ Pe vreun scaun neclintiţi/ Să şadă înţepeniţi”. Astfel, cei doi fură găinile unei văduve, care pedepsește câinii, crezând că ei sunt vinovați de absența găinilor, umplu pipa profesorului Lämpel cu praf de pușcă, lăsându-l fără păr pe acesta, odată cu aprinderea pipei, împrăștie gândaci în patul unchiului Fritz, intenționează să fure covrigi din brutărie, dar cad în cocă și, când brutarul se întoarce, îi coace în cuptor (supraviețuiesc, nu vă îngrijorați) și tot așa.
Wilhelm Busch narează în versuri pățaniile lui Max și Mioritz, împărțindu-le în șapte feste – cea din urmă poznă le va veni, totuși, de hac –, și le și ilustrează. Nu e o carte cu tematică de Crăciun, dar este haioasă și educativă, nimerită pentru copiii năzdrăvani.
Trackbacks
Trackback specific URI for this entry
No Trackbacks




